224

ЧАСТЬ ПЕРВАЯ. ОБЩИЕ ПОЛОЖЕНИЯ

1. В первом предложении комм. статьи говорится о том, что на досудебных ста- диях процесса суд разрешает вопрос об отводе переводчика «в случаях, предусмот- ренных статьей 165 настоящего Кодекса». Однако указанная статья регламентирует судебный порядок получения разрешения прокурором и следователем на производ- ство ряда следственных действий. При этом в судебном заседании, кроме судьи и секретаря, могут принимать участие лишь прокурор и следователь, которые, как и судья, обязаны знать язык, на котором ведется судопроизводство, и не нуждаться в переводчике. С другой стороны, на момент проведения данного судебного заседа- ния вряд ли еще может возникнуть вопрос об отводе переводчика, участие которого в испрашиваемом следственном действии только планируется, поскольку более ло- гично будет пригласить для участия в производстве следственного действия, на кото- рое в порядке ст. 165 получено разрешение судьи, другого переводчика, не подпада- ющего под основания для отвода. Закон знает случаи проведения судебного заседания на досудебных стадиях процесса, где вопрос об отводе переводчика и разрешении его судом, действительно, может иметь практическое значение, а именно: при решении судьей вопроса о применении заключения под стражу и домашнего ареста, продле- нии сроков содержания под стражей, переводе лица в психиатрический стационар (ст. 107, 108, ч. 1 ст. 435), при рассмотрении жалоб участников процесса (ст. 125), наложении денежного взыскания (ст. 118). В этих судебных заседаниях принимают участие и другие участники судопроизводства, помимо прокурора или следователя, и им может требоваться помощь переводчика.

По буквальному смыслу комм. статьи (вместе с положением ч. 1 ст. 165) дознава- тель, следователь и прокурор вправе по собственной инициативе принимать решение об отводе переводчика лишь в случаях, предусмотренных п. 4—9, 11 ч. 2 ст. 29, т.е. только тогда, когда указанные действия затрагивают конституционные права граж- дан. Представляется, что во всех прочих случаях закон предполагает ординарный по- рядок отвода переводчика, когда дознавателем, следователем и прокурором разре- шается заявление об отводе, сделанное сторонами.

Приведенные соображения имеют отношение также к отводу эксперта, специа- листа, защитника, представителя потерпевшего, гражданского истца или гражданско- го ответчика (см. комм. к ст. 70—72).

2. Отвод переводчику может быть заявлен не только сторонами, но и иными уча- стниками судопроизводства — свидетелем, экспертом и специалистом, но лишь в слу- чае обнаружения его некомпетентности. По-видимому, имеются в виду в основном ситуации, когда указанные лица сами не владеют в достаточной степени языком, на котором ведется судопроизводство, и переводчик вызван для оказания им помощи в переводе показаний, заключения эксперта и т.д. Однако в подобных случаях трудно представить, как свидетель, эксперт и специалист могут практически обнаружить не- точность перевода.

СТАТЬЯ 70 ОТВОД ЭКСПЕРТА

1. Решение об отводе эксперта принимается в порядке, установленном ча- стью первой статьи 69 настоящего Кодекса.

2. Эксперт не может принимать участие в производстве по уголовному делу: